Collectivité Territoriale de Corse

Le Comité scientifique du Cunsiglia di a lingua è di a cultura corsa

Vendredi 2 Avril 2010



Créé par le Plan stratégique d'aménagement et de développement linguistiques pour la langue corse 2007-2013, le Cunsigliu di a lingua è de a cultura corsa comprend :
  • un Comité de pilotage et d'orientation, instance "politique" (Cumitatu di Righjiru, istanza "pulitica"”), qui définit les axes de travail à partir des orientations arrêtées par l'Assemblée de Corse, valide les plans d'action et évalue ultérieurement leur mise en œuvre,
  • un Comité scientifique, instance "d'expertise" (Cumitatu scentificu, istanza "di spirtizia"), représenté dans l'instance de pilotage, consultée à chaque phase d'élaboration et de validation des documents d'orientation et menant ses propres travaux pour éclairer le Comité de pilotage, notamment "l'état des lieux".

Par sa délibération du 1er juillet 2005, l'Assemblée de Corse a consacré à l'unanimité l'importance de la question linguistique, en tant que lien social, patrimoine et ressource du développement de la Corse. Cette décision historique s'accompagne de trois objectifs précis : 
  • sauvegarder la transmission de la langue corse aux jeunes générations 
  • définir la place et les fonctions de la langue corse dans la société corse d'aujourd'hui 
  • définir les moyens et l'organisation nécessaires pour soutenir le développement de l'usage de la langue dans tous les domaines. 

De janvier à décembre 2006 l'activité féconde du Cunsigliu a permis l'élaboration d'un document à partir des travaux d'experts, mais aussi de contributions et d'avis divers, recueillis notamment à la faveur des grandes journées thématiques organisées dans la société insulaire.  

Cun quidda diliberazioni unanima di u 1u di luddu di u 2005, l'Assemblea di Corsica hà fattu assignalata a so primura pà a quistioni di a lingua, da leia suciali, patrimoniu è risolsa pà u sviluppu di a Corsica. Issa dicisioni storica và cun trè ughjittivi pricisi : 
  • salvà a lingua è trasmetta la à i levi più ghjovani 
  • difiniscia u postu ed i funzioni di a lingua corsa in a sucità corsa di oghji ghjornu 
  • difiniscia chì mezi è chì urganizazioni ci vularani da pudè mantena l'usu è u sviluppu di a lingua qualsiasi u duminiu cunsidaratu 

Da ghjinnaghju à dicembri di u 2006 l'attività fruttifara di u Cunsigliu hà fattu ch'iddu fussi pussibuli di crià u ducumentu quì, cun l'affollu di i ducumenti di i sperti ma dinù di varii pareri è participazioni chì, pà u più, sò stati accolti quand'iddi sò stati rializati i ghjurnati timatichi prugramati in a sucità di l'isula. 

Les journées thématiques

Le Comité scientifique du Cunsiglia di a lingua è di a cultura corsa
Décidées par le Comité de pilotage du 9 février 2006, les 6 journées thématiques ont permis d’animer des débats qui ont réuni 250 personnes et permis de recueillir les expériences et « bonnes pratiques », les avis et propositions d’un grand nombre d’acteurs sociaux, de responsables d’entreprises, de services et d’associations, de particuliers.

  • Littérature et vie culturelle, Corti, en partenariat avec l’Université de Corse, le 4 avril 2006,
  • Petite enfance, Aiacciu, en partenariat avec la Ville, le 15 mai 2006, 
  • Loisirs jeunesse, Savaghju (Vivariu), en partenariat avec l’ADPEP de Haute-Corse, le 21 juin 2006,  
  • Media, Cervioni, en partenariat avec l’ADECEC de Cervioni, le 1er juillet 2006
  • Vie publique, économique et sociale, U Borgu, en partenariat avec la Chambre de Commerce et d’Industrie de la Haute-Corse, le 6 novembre 2006
  • Oralité et transmission, « chjama è rispondi », en partenariat avec « A FALCE » et « E voce di u cumune », Pigna, le 28 décembre 2006.

Les membres du Comité scientifique « Langue corse »

  • Jean-Claude BEACCO, Professeur de linguistique et de didactique des langues à l'université Paris III- Sorbonne nouvelle, conseiller de programme pour le Conseil de l'Europe (Division des politiques linguistiques)
  • Alun DAVIES, Consultant pour les questions linguistiques et culturelles au pays de Galles, ancien responsable de la chaîne de télévision galloise « S4C »
  • Eugène GHERARDI, Maître de conférences en sciences de l’éducation à l’université de Corse, spécialiste de l'histoire culturelle et des idées au XIXe siècle
  • Marie LECA, Responsable de la numérisation de la banque de données de la langue corse de l’université de Corse
  • Pierre MARI, Journaliste bilingue, auteur, créateur notamment de l’émission radiophonique « MEDITERRADIO »
  • Marie-Paule de MARI, Professeure certifiée de corse, détachée à l’université, formatrice d’adultes, responsable pédagogique chargée de la certification en langue corse délivrée par l’université
  • Pascal OTTAVI, Maître de conférences à l’université de Corse, poète, ancien formateur pour la langue corse à L’IUFM, membre de l’ADECEC
  • Pascale PERGOLA, Pionnière de l’enseignement bilingue, conseillère pédagogique pour la langue corse, membre du bureau de l’association A scioglilingua
  • Patrick SALVATORINI, Conseiller pédagogique pour la langue corse, le chant et la musique corses, président de la commission « Education, Formation, Jeunesse et Sports et Lingua corsa » au CESC, musicien, fondateur de l'association Artilingua
  • Mady SAMMARCELLI, Professeure certifiée de corse en section méditerranéenne, coordinatrice pour les sections bilingues
  • Don-Mathieu SANTINI, Maître de conférences en « sciences de l’information et de la communication », responsable du service réseau de communication de l’IUT de Corse
  • Jacques THIERS, Professeur des Universités, docteur en sociolinguistique, poète, écrivain et dramaturge, Président de l’association du Centre culturel Universitaire.

deliberation_n2007_137_ac___annexe_1.pdf DELIBERATION N2007-137 AC - ANNEXE 1.pdf  (1.12 Mo)